哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよkana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよkana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yoたどり着くその先には 何が僕らを待ってる?ta do ri tsu ku so no saki ni wa nani ga boku ra wo ma- te ru逃げるためじゃなく 夢追うために 旅に出たはずさ ni ge ru ta me gya na ku yume wo u ta me ni tabi ni te ta ha zu sa遠い夏のあの日 明日さえ見えたなら ため息もないけどtooi natsu no a no hi a shi te a sa e mi e ta na ra ta me i ki mo na i ke do流れに逆らう舟のように 今は 前へ 進めnaka re ni saka ra u fune no yo- ni ima wa mae he susume苦しみの尽きた場所に 幸せが待つというよkuru shi mi no tsu ki ta basho ni shiyawase ga matsu to u yo僕はまだ探している 季節はずれの向日葵boku wa ma da saka shi te i ru kisetsu ha zu re no hi nawariこぶし握りしめ 朝日を待てばko bu shi nigi ri shi me asahi wo ma te ba赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちるaka i tsume a to ni namida ki ra ri o chiru孤独にも慣れたなら 月明かり頼りにkodoku ni mo na re ta na ra tsukia ka ri tayo ri ni羽根なき翼で飛び立とうhame na ki tsubasa de tobi ta to-もっと 前へ 進めmo-to mae he susume雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやくame kumo ga ki re ta na ra mu re ta michi ka ga ya ku闇だけが教えてくれる 強い 強い 光nami da ke ga hoshi e te ku re ru tsuyoi tsuyoi hikari強く 前へ 進めtsuyo ku mae he susume
中文大意:在悲哀的對岸 據說可以找到微笑好不容易到達後在那裡究竟有甚麼在等待我們?並不是為了逃避而踏上旅程而是為了追尋夢想在那個遙遠的夏天縱使因為預見未來而失去鬥志現在也像逆流而上的孤舟一樣繼續向前走在痛苦的盡頭 據說幸福正在等待我還在尋覓 隨季節變換而散落的向日葵緊握著拳頭等待朝陽來臨在透紅的手後 眼淚悄然落下孤獨也能習慣的話 依靠著月光的指引展開那雙失去羽毛的翅膀高飛繼續往更遠的地方前進雨雲散退後 濡濕的路上閃耀生輝就像在黑暗中引導我的強光讓我可以更加堅強地繼續前進
Wednesday, May 21, 2008
令我感動的歌曲
发贴者 柠檬4叶草 时间: 10:07 PM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 评论:
Post a Comment